
好词典

源自梵语 'karman'(行为、行动),后通过佛教和印度教哲学传入英语。
❶ 在印度教和佛教中指因果报应,即一个人的行为(无论是善是恶)会在未来带来相应的结果。
“She believes in karma and always tries to do good deeds.”
(她相信因果报应,总是努力做好事。)
“His bad karma caught up with him when he lost his job.”
(当他失去工作时,他的恶报应验了。)
❶ 在现代非宗教语境中,泛指命运或运气,尤其是因过去行为而产生的结果。
“It must be karma that we met again after so many years.”
(多年后我们再次相遇,这一定是命运的安排。)
“Her kindness came back to her as good karma when she needed help.”
(当她需要帮助时,她的善良以好运回报了她。)
instant karma — 指恶行或善行很快得到报应的情况,通常用于形容迅速发生的因果报应。
“He lied to his boss and got fired the next day—that’s instant karma!”
(他对老板撒谎,第二天就被解雇了——这就是现世报!)
what goes around comes around — 类似于因果报应的说法,意思是行为最终会回报到行为者身上。
“If you treat people badly, what goes around comes around.”
(如果你对别人不好,最终会自食其果。)