
好词典

源自19世纪美国俚语,可能来自斯堪的纳维亚语或古英语,原意为“击打”或“逃跑”。
❶ 用力击打或殴打,通常指用拳头或棍棒等工具进行攻击。
“He lamed the thief with a stick when he caught him stealing.”
(他抓到小偷行窃时用棍子打了他。)
“The bully threatened to lam anyone who disagreed with him.”
(那个恶霸威胁要打任何不同意他的人。)
❶ 指突然的逃跑或匆忙离开,通常是为了逃避警察或危险。
“The thieves took the lam after the robbery was discovered.”
(抢劫被发现后,小偷们匆忙逃跑了。)
“He's been on the lam since escaping from prison last year.”
(自从去年越狱后,他一直在逃。)
on the lam — 指在逃或躲避追捕的状态,常用于描述罪犯或逃避责任的人。
“The bank robber has been on the lam for months.”
(那个银行劫匪已经逃亡好几个月了。)
take the lam — 匆忙逃跑,通常是为了避免被抓或遇到麻烦。
“When they saw the police, they decided to take the lam.”
(看到警察后,他们决定赶紧逃跑。)