
好词典

源自拉丁语 'per hoc',经过西班牙语演变而来,用于表示转折关系。
❶ 西班牙语中的连词,表示转折关系,相当于英语中的 'but' 或 'however',用于连接两个相反或对比的句子。
“Quiero ir al cine, pero no tengo dinero.”
(我想去看电影,但我没有钱。)
“Es inteligente, pero a veces es perezoso.”
(他很聪明,但有时很懒。)
pero sí — 用于强调转折后的肯定,表示虽然前面有否定,但后面是肯定的情况。
“No tengo tiempo, pero sí ganas de ayudarte.”
(我没有时间,但我确实想帮你。)